| 輸出語言取決於所選模型與提示詞;本文來源未見 zh-TW 保證。 |
| 開發者、API 使用者、想比較模型的人 |
| GlobalGPT/其他多模型聚合 App | GlobalGPT 宣稱聚合 100 多個模型,包含 DeepSeek,但本文來源未確認 DeepSeek V4。 | 證據不足,使用前需自行測試。 | 想用單一入口嘗試多模型的人 |
這份清單不是一般 AI Chatbot 排行榜,而是 DeepSeek V4 支援清單。判斷時應分成兩件事:第一,平台是否明確列出 DeepSeek-V4 Preview、DeepSeek V4 Pro、V4 Flash,或 deepseek-v4-flash;第二,它是否能穩定輸出符合台灣用語的繁體中文。
模型名稱值得看細一點。AP 報導稱 DeepSeek V4 的 Pro 與 Flash 版本都有 100 萬 token context window;DeepSeek API 文件則明確提到 deepseek-v4-flash 這個目前路由名稱。 因此,若某個 App 只寫「DeepSeek」而沒有版本號,不宜直接假設它已支援 V4。
DeepSeek 官方頁面標示 DeepSeek-V4 Preview 已可在 web、app 與 API 使用,這是目前最清楚的官方入口。 AP 也報導 DeepSeek 提供可免費使用的 web 與 mobile chatbot。
如果你是 API 使用者,還要注意舊模型名的變化。DeepSeek API 文件顯示 deepseek-chat 與 deepseek-reasoner 目前會路由到 deepseek-v4-flash,並標示這兩個入口會在 2026 年 7 月 24 日 15:59 UTC 後完全退役且無法存取。 若你的程式仍使用舊模型名,應提早檢查遷移方式。
繁中方面,DeepSeek 官方頁面可見中文入口,但本文引用來源未明確標示台灣繁體中文或 zh-TW 在地化支援。 對台灣使用者來說,較保守的做法是把台灣繁中當成提示詞要求,而不是視為官方已保證的介面或語氣設定。
不過,OpenRouter 的 V4 支援不等於官方承諾台灣繁中在地化。依本文來源,可確認的是 OpenRouter 上有 DeepSeek V4 Pro;至於繁體中文、台灣用語與回答語氣,仍應透過提示詞與實測確認。
GlobalGPT 的公開資料宣稱它聚合超過 100 個模型,包含 DeepSeek、Qwen 與 Claude 4.5。 這能證明它與 DeepSeek 類模型有關,但不能證明它已上架 DeepSeek V4 Pro 或 DeepSeek V4 Flash。
同樣規則也適用於其他多模型 App:如果模型清單只寫 DeepSeek,沒有版本號,就不要直接假設它是 V4。使用前應確認模型選單或文件是否明確列出 DeepSeek V4、DeepSeek V4 Pro、DeepSeek V4 Flash、deepseek-v4-pro 或 deepseek-v4-flash。
有些熱門 AI App 可能支援繁體中文,但這不代表它們支援 DeepSeek V4。例如 Perplexity 的 App Store 頁面列出 Traditional Chinese,但該來源沒有顯示 Perplexity 支援 DeepSeek V4,因此不適合列入這份 DeepSeek V4 推薦名單。
換句話說,語言支援和模型支援要分開看:有繁體中文介面,不代表能用 DeepSeek V4;有 DeepSeek 模型,也不代表一定是 V4。
如果你在意台灣用語,不要只輸入「請用繁體中文」。建議在第一輪對話、系統提示詞或自訂指令中直接寫:
請全程使用台灣繁體中文、台灣用語與台灣常見表達,不要使用中國大陸用語。若有專有名詞,請優先採用台灣常見譯法;不確定時請先說明。
這不能取代官方 zh-TW 支援,但可以降低模型混用簡體字、陸用詞或不自然翻譯的機率。若你要付費訂閱或串接 API,建議先用幾個台灣情境測試,例如履歷、客服回覆、法律或稅務用語、社群貼文語氣,再決定是否長期使用。
只想最快體驗 DeepSeek V4,先用 DeepSeek 官方 App/Web/API。 需要 API 串接、模型切換或供應商比較,OpenRouter 是更彈性的選項。
至於 GlobalGPT 或其他多模型聚合 App,除非模型清單明確寫出 V4 Pro 或 V4 Flash,否則只能列為候補。
對台灣繁中使用者來說,目前最務實的選法是:先選有 V4 證據的平台,再用提示詞與實測確認台灣用語。這比單純找「支援繁體中文」更能避免選到不符合需求的 App。
Comments
0 comments