所以,穩陣啲講,DeepSeek 同梁文鋒、High-Flyer 有密切關係;但如果你需要好精準嘅法律或股權結構判斷,就唔應該用一句「High-Flyer 擁有 DeepSeek」概括晒,而要睇返每個來源嘅原文點寫。
DeepSeek 之所以成為 AI 圈熱話,唔單止係因為多咗一個 chatbot。佢同時踩中三個大問題:AI 模型有幾強、開發成本可以低到咩程度,以及模型應該開放到幾多。
不過,呢句要讀得小心:呢個係 DeepSeek 自己提出、BBC 記錄嘅說法。佢唔等於 DeepSeek-R1 喺所有任務、所有語言、所有 benchmark,或者所有實際部署環境入面,都一定同 OpenAI 技術一樣好甚至更好。
BBC 指 DeepSeek 因登上 app 下載榜首而引起全球關注,亦令美國科技股受壓。 PBS 亦形容,圍繞 DeepSeek chatbot 嘅熱潮攪動市場,並令美中喺 AI 技術上嘅經濟同地緣政治競爭討論升溫。
換句話講,DeepSeek 唔只係「又一個 AI app」。對市場嚟講,佢似一個訊號:如果一間中國公司可以用較低成本做出受關注嘅 AI 模型,投資者對美國科技公司 AI 優勢嘅假設,都可能要重新估過。
所以,當你見到「DeepSeek 更平」、「DeepSeek 更開放」、「DeepSeek 更有效率」呢類講法,最好當成討論方向,而唔係放諸所有 DeepSeek 產品皆準嘅結論。要認真比較,就要睇清楚係邊個模型、邊個 benchmark、邊種授權、邊套使用條款。
如果只講一般用戶體驗,呢個比喻有一定道理。BBC 形容 DeepSeek 係免費 AI chatbot,外觀、感覺同運作方式都好似 ChatGPT。 《紐約時報》亦指 DeepSeek 嘅目標係建立類似 OpenAI ChatGPT 路線嘅 AI 技術。
但「中國版 ChatGPT」始終係一個簡化講法。DeepSeek 同 ChatGPT 喺公司來源、模型生態、市場背景同內容限制上都有分別。路透社形容 DeepSeek 係位於杭州嘅中國 startup;BBC 亦提到,DeepSeek 好似其他部分中國 AI 模型一樣,被訓練去避開某些敏感題目。
對一般人嚟講,DeepSeek 最直接就係一個 AI chatbot:你輸入問題或者指令,系統用對話形式回應。BBC 將 DeepSeek 形容為一個免費 AI 聊天機械人,操作方式好似 ChatGPT。
但如果你係開發者、研究人員,或者要比較模型,就要留意「DeepSeek」亦可能指公司開發嘅模型,尤其係 DeepSeek-R1。R1 嘅資料唔會自動適用於所有 DeepSeek chatbot 版本,亦唔一定適用於其他 DeepSeek 模型;用嚟做學習、工作或產品開發前,應先核實模型名稱、版本同使用條件。
BBC 記錄 DeepSeek 聲稱 R1 可同 OpenAI 技術競爭,而且開發成本較低。 呢個講法值得留意,但如果你要用嚟做技術選型或商業決策,就應該再睇獨立 benchmark,仲要對應你真正需要嘅任務類型。
Georgia State University 提到,open access 係 DeepSeek 討論入面一個重要元素。 但實際開放程度可以牽涉模型、授權、權重存取、API 同使用條款。唔好見到 DeepSeek 就假設所有嘢都以同一種方式開放。
本文引用嘅來源,未足以判斷 DeepSeek 是否適合處理機密資料、客戶資料或公司內部文件。其實用任何 AI chatbot 都一樣,輸入敏感資料前,應先睇清楚服務條款、數據政策同自己機構嘅規定。
DeepSeek 之所以重要,係因為佢同時包含三層意思:中國 AI startup、類似 ChatGPT 嘅免費 chatbot,以及 DeepSeek-R1 呢類由公司稱可用較低成本同 OpenAI 技術競爭嘅模型。