| 成日處理 email、報告、企劃、長文 | Claude | 來源把 Claude 同深度理解、推理定位連結;寫作同研究亦係主流 AI tools 常見場景。 |
| 工作偏企業流程、組織帳號 | Microsoft Copilot | 來源指出 Microsoft Copilot 正整合入企業工作流程,而 Copilot 亦出現在 AI chatbot 清單中。 |
| 查資料、做報告、建立研究框架 | Perplexity | Perplexity 出現在 AI chatbot/AI tools 比較來源中;研究同問題解決亦係這類工具常見用途。 |
這 5 款可以當作繁體中文用家嘅優先測試名單,但唔應該直接理解成「官方保證完整繁中支援」。現有來源主要係 AI chatbot 或 AI tools 比較,並無逐項驗證每一款喺香港、台灣或其他繁中使用情境下嘅介面語言、語音模式、檔案上傳、免費額度同付費方案。
最穩陣做法係:先揀一款做主力候選,再用你平時真係會輸入嘅繁體中文內容試幾次。唔好只問「你好嗎」;要用自己嘅 email、文件、報告、presentation 大綱、資料搜尋任務去試。AI App 好唔好用,最後唔係睇名氣,而係睇佢可唔可以穩定用你想要嘅語氣、用字同格式完成任務。
你可以先用 ChatGPT 測以下任務:
繁中使用時,可以一開始加一句提示:「請全程使用香港繁體中文回答,避免簡體字,語氣自然,唔好太書面。」 如果佢喺多輪對話入面都可以維持用字同語氣,再考慮將佢放入日常主力。
Gemini 最值得優先測試嘅人,是本來已經大量使用 Google 服務嘅用家。來源把 Gemini 同 Google 用家、多模態任務,以及 Search、Docs、Gmail 等情境連在一起;另一來源亦指出,如果你已經使用 Gmail、Docs、Drive,Gemini 會係方便嘅選擇。
可以先用 Gemini 測這些情境:
如果你嘅資料同工作流程唔喺 Google 生態圈入面,Gemini 仍然可以試,但佢嘅差異化優勢可能未必咁明顯。
建議用自己真實材料去測 Claude,例如:
唔好只試一條題目。最好用 3 至 5 個你平時真係會遇到嘅繁中任務,觀察佢喺語氣、段落同邏輯上是否穩定。
適合優先測 Copilot 嘅情境包括:
如果要用 Copilot,或者任何 AI 工具處理公司文件、客戶資料或內部資訊,請先確認組織政策、帳號權限同資料使用規範。這一點通常比模型排名更重要。
可以優先用 Perplexity 測這些任務:
無論用邊一款 AI,涉及數字、日期、法規、醫療、投資、政策,或者會影響決策嘅內容,都應該回到原始資料核對。AI 可以幫你加速整理,但唔應該取代查證。
唔想一次過下載太多,可以先揀一款通用主力,再加一款專門工具:
唔可以咁保證。可用來源能支持它們是主流 AI chatbot/AI tools 候選,但不是官方繁體中文支援表,亦無逐款驗證每個地區、平台、版本、語音功能同方案嘅繁中支援狀態。 下載前仍應以官方應用商店頁面、App 內設定同最新方案說明為準。
未必。本文聚焦繁體中文用家嘅工作同日常 AI 聊天需求;如果目標係學中文,應該另外比較語言學習導向嘅 AI chatbot 或學習 App。提供來源中有文章專門討論 AI-powered chatbot apps to learn Chinese,並提到 ChatGPT、Copilot、Tutor Lily、Mondly 等服務。
先唔好只睇邊個名最大,而係睇你主要情境:通用問答同草稿整理先試 ChatGPT;Google 文件同 email 工作流先試 Gemini;企業流程睇 Copilot;文字理解同整理測 Claude;研究查資料加 Perplexity。 免費額度、可用模型同功能限制,仍然要以 App 內顯示為準。
之後再按你嘅工作流程加一款專門工具:Google 生態圈加 Gemini,長文整理加 Claude,企業流程睇 Copilot,研究查資料加 Perplexity。 咁樣比一次過下載一堆 App 更容易建立習慣,亦更容易睇到邊一款真係啱你嘅繁體中文使用方式。