Trong hồ sơ gửi Ủy ban châu Âu đánh giá lại Chỉ thị Bản quyền, Google lập luận việc mở rộng chặn các trang web vi phạm bản quyền sang DNS, VPN và địa chỉ IP là không hiệu quả, thiếu cân xứng và gây ra 'thiệt hại đáng... Lập luận cốt lõi của Google: chặn ở cấp độ DNS, VPN hoặc IP không loại bỏ được nội dung vi phạm,...

Create a landscape editorial hero image for this Studio Global article: Search & fact-check with cited sources for What arguments did Google make in its submission to the European Commission against extending pir. Article summary: Here is a detailed, sourced breakdown of Google's submission.. Topic tags: general, government, general web, user generated. Style: premium digital editorial illustration, source-backed research mood, clean composition, high detail, modern web publication hero. Use reference image context only for broad subject, composition, and topical grounding; do not copy the exact image. Avoid: logos, brand marks, copyrighted characters, real person likenesses, fake screenshots, UI text, readable text, watermarks, charts with fake numbers, clickbait thumbnails, icons, and tiny thumbnail layouts. Make it useful as an illustrative visual, not as factual evidence.
Trong một hồ sơ gửi Ủy ban châu Âu để lấy ý kiến đánh giá về Chỉ thị Bản quyền — được đánh dấu là "Bảo mật và Cơ mật" nhưng lại được công bố công khai — Google đã lập luận rằng việc mở rộng các biện pháp chặn trang web vi phạm bản quyền (pirate site-blocking) sang các thiết bị phân giải DNS (DNS resolver), mạng riêng ảo (VPN) và địa chỉ IP là không hiệu quả, thiếu cân xứng và gây ra "thiệt hại đáng kể". Công ty đã trích dẫn một số vụ việc chặn nhầm (overblocking) trên thực tế để hỗ trợ cho lập luận của mình .
Chặn DNS không hiệu quả và dễ dàng bị vượt qua. Google lập luận rằng việc chặn ở cấp độ DNS "hoàn toàn không loại bỏ được nội dung và dễ dàng bị vượt qua bằng cách sử dụng các thiết bị phân giải DNS thay thế". Google cũng mô tả biện pháp này là thiếu cân xứng vì nó "vướng vào các dịch vụ hợp pháp" và có thể làm dấy lên những lo ngại về lãnh thổ ngoài phạm vi quốc gia .
Chặn VPN cũng không hiệu quả tương tự. Google lập luận rằng việc yêu cầu các nhà cung cấp VPN chặn quyền truy cập vào các trang web vi phạm bản quyền là vô ích, vì người dùng có thể đơn giản chuyển sang một nhà cung cấp VPN khác không tuân thủ .
Chặn địa chỉ IP là một công cụ thô thiển và quá rộng. Google tuyên bố rằng việc chặn địa chỉ IP "không loại bỏ được nội dung cũng như không đạt được kết quả cân xứng, vì nhiều dịch vụ hợp pháp có thể đang sử dụng cùng một địa chỉ IP". Hạ tầng lưu trữ chia sẻ (shared hosting) và mạng phân phối nội dung (CDN) có nghĩa là một địa chỉ IP có thể lưu trữ hàng nghìn trang web hợp pháp cùng với bất kỳ trang web vi phạm nào .
Chặn web nên là biện pháp cuối cùng, không phải là phản ứng đầu tiên. Google lập luận rằng các lệnh chặn của tòa án chỉ nên được sử dụng khi các thủ tục gỡ bỏ tiêu chuẩn đã thất bại, và các tòa án không nên đóng vai trò như "những hộp thư của chủ sở hữu bản quyền" chỉ để đóng dấu phê duyệt các yêu cầu chặn mà không xem xét kỹ lưỡng. Bất kỳ lệnh cấm tạm thời nào cũng nên minh bạch, có giới hạn thời gian và có chi phí chia sẻ .
Giải pháp thực sự là các lựa chọn thay thế hợp pháp tốt hơn. Google cho biết kinh nghiệm của mình cho thấy "nhu cầu tiêu dùng chưa được đáp ứng là động lực chính của vi phạm bản quyền" và cách tốt nhất để chống lại nó là cung cấp "các lựa chọn thay thế hợp pháp tốt hơn, thuận tiện hơn" thay vì mở rộng thực thi .
Google đã trích dẫn các ví dụ cụ thể về chặn nhầm từ Italy, Pháp và Bồ Đào Nha để chứng minh tác hại thực sự của việc mở rộng các biện pháp chặn vượt ra ngoài phạm vi các nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP).
Hệ thống "Piracy Shield" (Lá chắn chống vi phạm bản quyền) tự động của Italy đã chặn nhầm drive.user.google.com, một tên miền phụ hợp pháp của Google được sử dụng để tải tệp tin, sau khi một chủ sở hữu bản quyền gửi báo cáo mà không có sự kiểm tra thích hợp . Việc chặn này đã gây ra sự cố gián đoạn Google Drive trên toàn quốc trong vài giờ. Cloudflare báo cáo rằng sự cố kéo dài hơn 12 giờ, khiến hàng nghìn sinh viên và chuyên gia Italy không thể truy cập vào tệp tin của họ
. Nghiên cứu từ Đại học Twente xác nhận rằng vụ việc này cũng vô tình chặn YouTube và hàng trăm trang web hợp pháp khác, bao gồm các tổ chức giáo dục và từ thiện
.
Google chỉ ra rằng Piracy Shield đã chặn các địa chỉ IP thuộc về hạ tầng CDN của Cloudflare, do đó chặn quyền truy cập vào hơn 42 triệu tên miền khách hàng hợp pháp được lưu trữ trên các địa chỉ đó . Một bài đăng trên blog của Cloudflare giải thích rằng hệ thống này là "một công cụ thô thiển để các chủ sở hữu bản quyền kiểm soát những gì có sẵn trên Internet mà không có bất kỳ biện pháp bảo vệ pháp lý truyền thống nào", yêu cầu các ISP, VPN và thiết bị phân giải DNS phải chặn các tên miền và địa chỉ IP đã bị báo cáo trong vòng 30 phút
.
Sau khi một tòa án Pháp ra lệnh chặn thiết bị phân giải DNS đối với các trang web vi phạm bản quyền, Cisco đã chọn ngừng cung cấp hoàn toàn dịch vụ OpenDNS tại Pháp thay vì thực hiện lệnh chặn của tòa án . Điều này cho thấy một hậu quả không lường trước của các yêu cầu như vậy: thay vì giúp thực thi lệnh chặn, các nhà cung cấp có thể đơn giản rời khỏi thị trường, làm giảm sự lựa chọn và bảo mật của người tiêu dùng. Một nhà cung cấp DNS do EU tài trợ riêng biệt cũng đã bị tòa án Pháp ra lệnh chặn các trang web vi phạm bản quyền, xác nhận rằng các bên trung gian thứ ba có thể bị yêu cầu chịu trách nhiệm
.
Vào tháng 12 năm 2019, các ISP tại Bồ Đào Nha đã chặn các địa chỉ IP ảo do Google lưu trữ theo một lệnh chặn trang web, điều này đã làm gián đoạn "các dịch vụ cốt lõi của Google và cắt đứt lưu lượng truy cập hợp pháp cho các khách hàng Google Cloud vô tội khác đang chia sẻ cùng các IP ảo đó" .
Hồ sơ của Google không đơn độc. EuroISPA, đại diện cho hơn 3.300 ISP châu Âu, cũng đã gửi đơn khiếu nại lên Ủy ban châu Âu, gọi các biện pháp chặn là "thiếu cân xứng" và yêu cầu các chủ sở hữu bản quyền phải chịu trách nhiệm về các thiệt hại phụ . Hiệp hội Công nghiệp Máy tính & Truyền thông (CCIA), bao gồm Google, Amazon và Cloudflare, đã viết thư cho Ủy ban yêu cầu đánh giá tính hợp pháp của Piracy Shield Italy theo luật EU
.
Google cũng lưu ý rằng họ đã bị yêu cầu chặn quyền truy cập vào các tên miền vi phạm bản quyền thông qua thiết bị phân giải DNS của mình tại Pháp, Bỉ, Italy và Bồ Đào Nha — mang lại cho họ kinh nghiệm thực tế với các biện pháp này . Một nghiên cứu quy mô lớn của OONI về lệnh chặn của LaLiga tại Tây Ban Nha cho thấy hơn 554.000 tên miền đã bị chặn ít nhất một lần, bao gồm các trang web của Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty International), Liên minh Tự do Dân sự Hoa Kỳ (ACLU), UNICEF, UNHCR, Thượng viện Australia và Tạp chí Luật Stanford
.
Cục diện đang rất cam go: Khi Ủy ban châu Âu xem xét lại Chỉ thị Bản quyền, họ phải cân nhắc giữa hiệu quả của việc chặn trang web và những rủi ro đã được ghi nhận về chặn nhầm cũng như thiệt hại phụ đối với các dịch vụ internet hợp pháp.
Studio Global AI
Use this topic as a starting point for a fresh source-backed answer, then compare citations before you share it.
Trong hồ sơ gửi Ủy ban châu Âu đánh giá lại Chỉ thị Bản quyền, Google lập luận việc mở rộng chặn các trang web vi phạm bản quyền sang DNS, VPN và địa chỉ IP là không hiệu quả, thiếu cân xứng và gây ra 'thiệt hại đáng...
Trong hồ sơ gửi Ủy ban châu Âu đánh giá lại Chỉ thị Bản quyền, Google lập luận việc mở rộng chặn các trang web vi phạm bản quyền sang DNS, VPN và địa chỉ IP là không hiệu quả, thiếu cân xứng và gây ra 'thiệt hại đáng... Lập luận cốt lõi của Google: chặn ở cấp độ DNS, VPN hoặc IP không loại bỏ được nội dung vi phạm, dễ dàng bị vượt qua bằng cách chuyển đổi nhà cung cấp, và thường xuyên chặn nhầm các dịch vụ hợp pháp cùng chia sẻ hạ tầ...