Из‑за такой концентрации поставок любое длительное нарушение судоходства мгновенно отражается на глобальных энергетических рынках. Особенно уязвимы страны Азии, которые сильно зависят от импорта нефти и газа из стран Персидского залива .
Первым и наиболее очевидным эффектом станет рост цен на энергоносители. Если поставки нефти и газа останутся ограниченными, цены на топливо могут резко вырасти, что приведёт к ускорению инфляции во многих странах .
Однако, как подчеркнул Вонг, последствия не ограничатся энергетическим сектором. Более дорогая энергия повышает стоимость перевозок, производства удобрений и промышленной продукции, что постепенно распространяет инфляцию на более широкий круг товаров .
Энергетические кризисы часто быстро отражаются на продовольственных ценах. Топливо необходимо для работы сельскохозяйственной техники, производства удобрений, транспортировки и хранения продуктов.
Поэтому рост стоимости энергии может привести к удорожанию продуктов питания по всему миру и усилить давление на бюджеты домохозяйств, особенно в странах, зависящих от импорта продовольствия .
Если одновременно начнут расти цены и замедляться экономический рост, правительства и центральные банки окажутся перед трудным решением.
С одной стороны, для борьбы с инфляцией обычно повышают процентные ставки. С другой — дорогие кредиты могут ещё сильнее замедлить экономическую активность и увеличить риск рецессии. Такое сочетание высокой инфляции и слабого роста называют стагфляцией.
Энергетические шоки часто вызывают колебания валютных курсов. Страны, сильно зависящие от импорта топлива, могут столкнуться с ухудшением торгового баланса и ослаблением национальной валюты.
В то же время валюты стран‑экспортёров энергии и традиционные «тихие гавани» для инвесторов могут укрепляться на фоне глобальной неопределённости.
Вонг предупредил, что если перебои затянутся, сочетание высоких цен, дефицита ресурсов и замедления экономики может напоминать стагфляцию эпохи нефтяных шоков 1970‑х годов .
Он подчеркнул, что миру стоит готовиться к месяцам нестабильности, а давление на экономики может даже усилиться прежде, чем ситуация начнёт улучшаться .
Масштаб последствий будет зависеть от нескольких факторов: длительности кризиса, способности альтернативных маршрутов и запасов компенсировать перебои, а также от реакции правительств и центральных банков.
Но уже сейчас предупреждение сингапурского премьер‑министра показывает масштаб возможного удара по мировой экономике. Поскольку через Ормузский пролив проходит огромная доля мировой энергетической торговли, его длительное закрытие способно вызвать цепную реакцию — от энергетических рынков до инфляции, продовольствия и финансовых систем по всему миру .
Comments
0 comments